(fwd) OpenOffice.org 2.0.2 Is Here

M

Mutlley

David said:
Anything other than the US Corruption of English.

And what's wrong with American english?? At least it doesn't reverse
letters around and add needless letters to a around just to be poncy
 
D

David

Harvey said:
On 09 Mar 2006, Nicolaas Hawkins wrote




I assumed he meant that 2.0.2 has only shipped so far in AmEng --
have the other versions been similarly updated yet?
Good catch Harvey;

AmEng is the singular disto available...as of yesterday at least.
Others will be rolling out soon. If one were in a hurry, I suppose one
could download the AmEng version and then install other dialects (or
even langs) as a language pack.

-Craig

p.s. and totally [OT] found (via digg.com) this link
http://blogs.msdn.com/jensenh/archive/2006/03/09/547281.aspx showing MS
Word 2007 screenshots.

The ribbon looks *very nice* indeed

UKEn is included rather than being a separate download. Some other en
versions are also included.
 
D

David

»Q«,
You mean that installing OOo 2.0.2 will also install Sun's JRE
automatically at the same time?

Note: I don't have a problem as much anymore with Java, since it's a
simple matter to turn it off in both IE and FF. Doing so should stop
Redsherrif AKA Nielsen Netratings from spying on a person. Also, I read
at one site that AdAware now detects and removes it.

Removes what? Redsherrif or Java? It may detect Java but it certainly
does not remove it or flag it as being in any way remotely suspicious.
I have had no experience with Redsherrif so I can't comment.
 
D

David

What's wrong with using

1) indexes as the plural of index?
2) disrespect as a verb?
3) hung as the past tense of to hang (execution)?
4) the phrase "Like I said, ..."?
5) hisself as a word?
6) irregardless as a word?

Some schools use to actually teach English grammar in the US, but alas
a Euro-centric curriculum fell out of favor in public schools in the
70's. Sigh.

Ron ;)

Shouldn't that just read that "curriculum fell ..."
 
?

=?ISO-8859-1?Q?=BBQ=AB?=

John Corliss wrote:

You choose at time of d/l.
Yep.

(Of course, 2.x.x still requires Java...) Check out
http://download.openoffice.org/2.0.2/index.html.

Well, it's not required but OOo without Java is crippled. The database
requires it, and the wizards.
<http://download.openoffice.org/2.0.2/java.html>

This has created quite a bit of controversy among people interested in
free (as in Stallman) software, since there's no free software JRE, but
many free software distros had come to rely on OOo.
 
R

Richard Huber

FTR said:
The version to download is American English, no British or other varieties

Frank

Hi Frank,

pls tell an non-english-native speaker what's the difference between
american-english, british-english, australian-english and ...-english.

Well, I know that there are differences in pronunciation and maybe they
use different words.

But why there are different softwareapplications necessary?

Maybe another spell-checker or so ...

???

Regards

Richard from Bavaria (Newswanstone)
 
F

FTR

Harvey said:
On 09 Mar 2006, Nicolaas Hawkins wrote


I assumed he meant that 2.0.2 has only shipped so far in AmEng --
have the other versions been similarly updated yet?

Thank you, Harvey. This is what I meant. I only need the French
(Luxembourg) edition :)-)

Frank
 
F

FTR

Richard said:
Hi Frank,

pls tell an non-english-native speaker what's the difference between
american-english, british-english, australian-english and ...-english.

Well, I know that there are differences in pronunciation and maybe they
use different words.

But why there are different softwareapplications necessary?

Maybe another spell-checker or so ...

???

Regards

Richard from Bavaria (Newswanstone)
You shouldn't translate the name of the famous Bavarian castle. No
American tourist or former soldier will realise you mean Neu-Schwanstein
castle. And BTW, no American would translate Los Angeles in Die Engel,
for the sake of the foreigners.
Maybe it's better to leave the answer to the Brits, NZ, ZA or others. As
a German living in France and often using "Continental English" as my
working language I'd say there are differences in spelling (organisation
vs. organization, programme instead of program, night instead of nite,
for instance).
For an OpenOffice user the only - and sometimes disturbing - difficulty
is the choice of the language for speller and thesaurus. If I remember
well there as no EnglishUK thesaurus included in the last version so
when you wrote in in British English and tried to improve your choice of
words I think I had to copy the American Thesaurus as a British one. or
something like that. Anyway, for my English vocabulary I often use the
Sage and the Mobysaurus thesaures (?) which were recommended here in the
list, and they'are excellent.

- Frank
 
D

David

Hi Frank,

pls tell an non-english-native speaker what's the difference between
american-english, british-english, australian-english and ...-english.

Well, I know that there are differences in pronunciation and maybe they
use different words.

But why there are different softwareapplications necessary?

Maybe another spell-checker or so ...

???

Regards

Richard from Bavaria (Newswanstone)
It's mainly spelling although some words are used with different
meanings.
 
C

Craig

Richard said:
Hi Frank,

pls tell an non-english-native speaker what's the difference between
american-english, british-english, australian-english and ...-english.

Hi Richard;

I'm not Frank, but I am a native American-English speaker. (Although,
since I am from California, many Americans might suggest I speak
"Valley," but I digress...) I can sketch for you the differences
between American- and British-English. And, I'll wager that the
explanation might be applied generally to the "other -Englishes"

There are incidental changes. We say "truck" where Brits say "lorry,"
or "trunk" instead of "boot." This, imo, comes from the fact that
American-English forked from British-English. We were both experiencing
the development of the automobile but, separated by time & space. Then,
there's the (curiously) purposeful changes.

Far and away, the most evident example of purposeful change is embodied
by Noah Webster. In the early 1800's, he published the first American
dictionary of the English language. He followed up w/another edition
and, it was wildly popular here. In fact, if you ask an American what
they think of when you say "Webster," chances are they'll mention
"dictionary." And so?

Webster, for whatever reason, /intentionally/ changed the British
spellings of many words. I have read reasons such as to be
patriotic(*), or, to make the spelling of words more closely match their
pronunciation (phonetics).

Time for me to get back to work.

-Craig

(*)Patriotic: Webster's dictionaries came out soon after the British
invaded and burned the U.S. capitol to the ground. You might remember a
more modern example of American patriotic linguistics: the US Congress
became upset at the French government not too long ago. They then
passed a rule, changing the name of a potato dish served in the
Congressional cafeteria from "French Fries" to "Freedom Fries."
 
D

Daniel Mandic

Steven said:
Oops, you answered your own question.



You should also count with your toenails :)

orig. Quote >Anything other than the US Corruption of English.

reply: >> > At least it doesn't reverse

Best Regards,

Daniel Mandic
 
G

Gabriele Neukam

On that special day, FTR, ([email protected]) said...
The version to download is American English, no British or other varieties

FYI: The international versions are now available, too. I am currently
downloading the german one.


Gabriele Neukam

(e-mail address removed)
 
A

Andy Mabbett

Olaf Greck said:
OpenOffice.org 2.0.2 is available today.

A few niggles:

* It's annoying having to download 89Mb (in my case); have these
people not heard of "patches"?

* A page like:

http://www.mirror.ac.uk/mirror/sunsite.dk/openoffice/stable/2.0
..2/

is hardly going to encourage the average non-techie to witch
from MS Office.

* Unless things have changed from the previous version, I can't
tell OOo to use the same "custom.dic" and other dictionary files
as I use with Word, my e-mail client, as other applications.
 
M

Morten Skarstad

Andy Mabbett skrev:
If you care to read the post which you followed-up, you will see that I
wasn't sending anybody anywhere, I was discussing the failings of a
*specific* web page.

It's a web mirror of an FTP site. What do you expect such a site to look
like?

You _know_ what FTP is, right?
 
D

David

Andy Mabbett skrev:


It's a web mirror of an FTP site. What do you expect such a site to look
like?

You _know_ what FTP is, right?

Since he doesn't know what a valid .sig looks like probably not.
 

Ask a Question

Want to reply to this thread or ask your own question?

You'll need to choose a username for the site, which only take a couple of moments. After that, you can post your question and our members will help you out.

Ask a Question

Top