String lists resource editor for localization. Advice please

C

Claire

Im writing a small application to allow some none techy people create
localized string resources for our main application.
So we can reuse modules each one has its own .resx resource file.
So my string resource editor needs to be able to work on a project
containing several source files at once.

At first I planned to do display something simple, similar to a spreadsheet
with a column for each language. Then i started wondering if there'd be
problems trying to show lists of strings for more than one country at once
eg if a single grid font would support all languages.
We're likely to be only producing support for western europe.
Am I right or wrong to be concerned? I don't have a lot of experience with
localization to date.
 
M

Mihai N.

At first I planned to do display something simple, similar to a spreadsheet
with a column for each language. Then i started wondering if there'd be
problems trying to show lists of strings for more than one country at once
eg if a single grid font would support all languages.
We're likely to be only producing support for western europe.
Am I right or wrong to be concerned? I don't have a lot of experience with
localization to date.
Yes, you are right to be concerned.
Having all languages in one file is a bad idea.
You will have all the sharing problems you normaly have when several people
have to work on the same file.
The languages will be at different stages (you cannot really keep in sync
several languages), and there is not much to gain.
One file per language is way easier.
 

Ask a Question

Want to reply to this thread or ask your own question?

You'll need to choose a username for the site, which only take a couple of moments. After that, you can post your question and our members will help you out.

Ask a Question

Top