Delai de remboursement d'un mois.

P

Paul Atreides

Bonjour,

J'avais commandé un petit meuble sur un site web (audio video). Le
transporteur m'a présenté un emballage dechiqueté (et avec plusieurs
jours de retard). Je l'ai donc refusé et signalé aussitôt au commerçant
que je voulais annulé la vente compte tenu de l'inaptitude de son
transporteur à transporter des objets fragiles.

La vente avait été traitée dans la journée. Par contre, il m'a fallu une
semaine, de nombreux messages laissés sur leur site web et une LRAR pour
qu'enfin ils daignent me répondre. C'est le genre de comportement qui
m'agace. Je pense qu'ils ont voulu gagner du temps pour échapper au
delai de 7 jours.

Mais ils me répondent qu'ils procéderont au remboursement aprés un délai
d'un mois (d'aprés leurs CGV). Cette condition (qui me semble abusive)
est elle légale par rapport au droit de retractation (puisque la vente
n'aura pas lieu, leur conditions s'appliquent elles) ? Compte tenu du
délai excessif de leur réponse, qui doit supporter le cout de l'envoi en
LRAR ? (ne vous moquez pas, je ne suis pas si naïf).

Salutations.
 
M

Michael Kimmer

Paul said:
Bonjour,

J'avais commandé un petit meuble sur un site web (audio video). Le
transporteur m'a présenté un emballage dechiqueté (et avec plusieurs
jours de retard). Je l'ai donc refusé et signalé aussitôt au
commerçant que je voulais annulé la vente compte tenu de l'inaptitude
de son transporteur à transporter des objets fragiles.

La vente avait été traitée dans la journée. Par contre, il m'a fallu
une semaine, de nombreux messages laissés sur leur site web et une
LRAR pour qu'enfin ils daignent me répondre. C'est le genre de
comportement qui m'agace. Je pense qu'ils ont voulu gagner du temps
pour échapper au delai de 7 jours.

Mais ils me répondent qu'ils procéderont au remboursement aprés un
délai d'un mois (d'aprés leurs CGV). Cette condition (qui me semble
abusive) est elle légale par rapport au droit de retractation
(puisque la vente n'aura pas lieu, leur conditions s'appliquent
elles) ? Compte tenu du délai excessif de leur réponse, qui doit
supporter le cout de l'envoi en LRAR ? (ne vous moquez pas, je ne
suis pas si naïf).

Salutations.

Pourquoi vous envoyez cette expérience en français en sachant que 99,99% des
visiteurs communiquent en anglais?
If you can read this I would suggest to post or have your messages posted in
the english language...Thanks!

--
M.f.G.
Michael Kimmer

"Ein Tag an dem Du nicht lächelst ist ein verlorener Tag"
"Eine Nacht in der Du nicht schläfst ist eine verschlafene Nacht"
 

Ask a Question

Want to reply to this thread or ask your own question?

You'll need to choose a username for the site, which only take a couple of moments. After that, you can post your question and our members will help you out.

Ask a Question

Top