This is not possible without a great deal of work, but a possible workaround
is to create two documents each at least double spaced - one in each
language. Then, with the aid of a screen capture application like SnagIt,
copy the translation, page by page, to a set of images. Crop the images
close to the text, then insert them on the relevant pages of the document
with the insertion wrap option set to 'behind text' . Set their properties
to 100% size and with the aid of the white selection tool on the drawing
toolbar, whilst holding the ALT key, move the image until the text it
contains appears between the lines of the document. It is fiddly but can be
done.
It helps if you set the colour of the translated text to something different
from the original eg grey so that it stands out. You can do this easily in
SnagIt's editor.
The translations will not be editable in the combined documents, but you can
retain the original translation and recopy any translated pages.
SnagIt has a fully working demo that you can use to evaluate the viability
bof this approach.
The only other method I can think of that will not upset the original
formatting would entail using a borderless table and copying each line into
every other row of that table. This I feel would entail far more work, but
would result in a fully editable document.
--
<>>< ><<> ><<> <>>< ><<> <>>< <>><<>
Graham Mayor - Word MVP
My web site
www.gmayor.com
<>>< ><<> ><<> <>>< ><<> <>>< <>><<>