On Thu, 24 Feb 2005 11:29:40 GMT, kony <(E-Mail Removed)> wrote:
>x86 <>PC <> Workstation <> Server
>The term "PC" does not apply to those (or x86
>comprehensively), it is specifically to differentiate!
>If you've heard someone misuse the term that doesn't change
>it's true meaning.
Well that's a fair & common differentiation. Furthermore "PC" or "PC
Server" or "PC Workstation" are terms which do generally denote the
low end hardware-wise. It's not wrong but you're overstating the use
of "PC" to be strictly used for "consumer desktop". Even tier-1 oem's
& IT mags for example use the term "PC" or "PC Server" very liberally.
The liberal & general use of the term is part of the colloquial and
comes from the idea of all x86 machines being PC-based or PC
descendants i.e. a historical reference to IBM PC or IBM PC clone
days. I'm sure you are familiar with this.
Quick google references to "PC Servers" which do not follow your
strict differentiation:
http://publib-b.boulder.ibm.com/Redb...1?OpenDocument
http://www.sun.com/smi/Press/sunflas...0010117.1.html
http://www.infoworld.com/EMC_Clariion_AX100_(Dell/EMC_Clariion_AX100)/product_48388.html?view=8&curNodeId=138&prId=FLW00202022005-1
http://www.samag.com/documents/s=940...411b/0411b.htm
http://www.smsc.com/main/catalog/server.html
http://www.hds.com/products_services...rt/visionbase/
So a "PC server" or "PC based server" for example is not strictly the
mongrel you described. IMO It's not really clear low quality
server/workstation boards would deserve the PC moniker, as you
described them, if following the same strict distinction- or at least
these examples demonstrate things are not that clear cut.
To really overdue this minor point- it's like how PATA/ATA-ATAPI 6
drives are often referred to and marketed as IDE or EIDE or ATA-100.
Despite convincing arguments as to the correctness of these terms
corrupt use is out there and more than just an occasional goof by a
newb. In fact sometimes you _have_ to be familiar with these
incorrect usages to use a shopping bot or understand a current ad.
American English gives preference to accepting terms as they are used
& is not static like some other languages so it's hard to argue the
wrongness of prevalent use (at least where I live).
but I digress. I just wanted to point out some aspects of some
general & sweeping comments made earlier rather than a total
correction. I think the OPs topic has been covered regardless of our
trivial semantic dissection.